|
| |
Verses 30-31
30)
vairaagyaM cha mumukshutvaM tiivraM yasya tu vidyate .
tasminnevaarthavantaH syuH phalavantaH shamaadayaH
It is only in the case of one who is determined in his detachment and yearns for
liberation that sama etc. become meaningful and fruitful.
When it is said that sama etc become meaningful, (arthavantassamAdayah), the reference is
to the words sama etc (see verses 22-24 for explanation of sama etc). The idea is: This
person is one to whom the words saanta, daanta apply; that he is characterised by rigorous
detachment one the one side and that he has absolute desire for liberation on the other.
The sole fruit of sama etc is tivra mukmukshutva, supremely earnest desire for liberation.
If a person has this absolute mumukshutva, then the cause (that is sama etc) has borne
fruit, and by the presence of the effect (that is tivramumukshutva), the fruition of the
cause is indicated. The fruition of tivravairaagya is what results in the afore mentioned
qualities of sama, dama, saanta daanta etc.
The minds of people cannot be observed from the outside by another person, and hence it is
impossible to say if that person has sama etc. But when a person has tivra mumukshutva,
then by looking at the result, one can say surely that THIS person has sama etc. If it is
asked how can a person know that he himself has sama etc, then he has to examine himself
and ascertain if he has the cause (that is tivra vairavairaagya) in full, and if he
experiences the pre-eminent fruit, the intense yearning for liberation, tivramumukshutva.
So, sama etc, can be considered as a middle place between tivravairaagya and tivra
mumukshutva. Speaking of tivravairaagya, a sloka in the sarva vedaanta siddhaanta saara
sangraha says: kaakasya visthaavad asahyabuddhih | bhogyesu saa tIvraviraktirisyate |
viraktitIvratvanidaanamaahuh bhogyesu doseksanameva santah || "Regarding all
objectsof sense pleasure as contemptible as the leavings of a cow is said to be
tIvravirakti. The cause of such persistent virakti is to see all such objects as sinful
(in their nature and effects)".
31)
etayormandataa yatra viraktatvamumukshayoH .
marau saliilavattatra shamaaderbhaanamaatrataa ..
Where detachment and desire for release are not pronounced, sama etc., are unreal like a
reflection in a mirage.
If viraktatA and mumukshutA are not pronounced, then they are transient appearances like
water in a mirage. When the sun is very hot, and the appearance of water is there, it is
only a mirage. Going near no water is obtained, nor is the thrist quenched. For a weary
man, this is even man painfull as he has taken added pains to reach a mirage. Even so, in
the absence of tivravairAgya and mumukshutA, sama etc are only illusory appearances like
water in a mirage; such a one does not reap the fruits of sama etc., nor is he described
by others as saanta etc.
|